Texto original - Grego - Είσαι φωτιά και θα με κάψειςEstado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Discurso A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| Είσαι φωτιά και θα με κάψεις | | Língua de origem: Grego
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις |
|
Última edição por irini - 19 Novembro 2009 01:55
Última Mensagem | | | | | 18 Novembro 2009 23:02 | | BamsaNúmero de mensagens: 1524 | Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC: User10 reggina irini | | | 19 Novembro 2009 01:54 | | iriniNúmero de mensagens: 849 | Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested | | | 19 Novembro 2009 08:11 | | BamsaNúmero de mensagens: 1524 | Thanks irini
Releasd from standby! | | | 3 Fevereiro 2010 18:54 | | User10Número de mensagens: 1173 | Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC: Freya | | | 3 Fevereiro 2010 19:16 | | FreyaNúmero de mensagens: 1910 | Thank you! |
|
|