Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecRoumain

Catégorie Discours

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Texte à traduire
Proposé par zuzik_mic
Langue de départ: Grec

Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Dernière édition par irini - 19 Novembre 2009 01:55





Derniers messages

Auteur
Message

18 Novembre 2009 23:02

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

19 Novembre 2009 01:54

irini
Nombre de messages: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested

19 Novembre 2009 08:11

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks irini

Releasd from standby!

3 Février 2010 18:54

User10
Nombre de messages: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"



CC: Freya

3 Février 2010 19:16

Freya
Nombre de messages: 1910
Thank you!