בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - יוונית - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
zuzik_mic
שפת המקור: יוונית
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
נערך לאחרונה ע"י
irini
- 19 נובמבר 2009 01:55
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 נובמבר 2009 23:02
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
19 נובמבר 2009 01:54
irini
מספר הודעות: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested
19 נובמבר 2009 08:11
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks irini
Releasd from standby!
3 פברואר 2010 18:54
User10
מספר הודעות: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC:
Freya
3 פברואר 2010 19:16
Freya
מספר הודעות: 1910
Thank you!