Cucumis - Gratis översättning online
. .



20Översättning - Tyska-Turkiska - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
Text
Tillagd av beyaz-yildiz
Källspråk: Tyska

Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

Titel
EÄŸer kendini...
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 7 Januari 2010 16:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 December 2009 16:17

fanizann
Antal inlägg: 4
anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı...

23 December 2009 20:27

merdogan
Antal inlägg: 3769
Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin.