Traducció - Alemany-Turc - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Col·loquial - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,... | | Idioma orígen: Alemany
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen. |
|
| | | Idioma destí: Turc
Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin. |
|
Darrera validació o edició per handyy - 7 Gener 2010 16:48
Darrer missatge | | | | | 23 Desembre 2009 16:17 | | | anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı... | | | 23 Desembre 2009 20:27 | | | Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin. |
|
|