Umseting - Týkst-Turkiskt - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,... | | Uppruna mál: Týkst
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen. |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin. |
|
Góðkent av handyy - 7 Januar 2010 16:48
Síðstu boð | | | | | 23 Desember 2009 16:17 | | | anlamca düşünürsek doÄŸru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı... | | | 23 Desember 2009 20:27 | | | Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin. |
|
|