Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
テキスト
beyaz-yildiz様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

タイトル
EÄŸer kendini...
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin.
最終承認・編集者 handyy - 2010年 1月 7日 16:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 23日 16:17

fanizann
投稿数: 4
anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı...

2009年 12月 23日 20:27

merdogan
投稿数: 3769
Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin.