Traducerea - Germană-Turcă - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,... | | Limba sursă: Germană
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen. |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin. |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 7 Ianuarie 2010 16:48
Ultimele mesaje | | | | | 23 Decembrie 2009 16:17 | | | anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı... | | | 23 Decembrie 2009 20:27 | | | Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin. |
|
|