Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Franska - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaSpanskaEngelskaPolskaFranskaItalienska

Kategori Uttryck - Dagliga livet

Titel
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Text
Tillagd av serlui
Källspråk: Portugisiska

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Anmärkningar avseende översättningen
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

Titel
oreilles
Översättning
Franska

Översatt av moracredi
Språket som det ska översättas till: Franska

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 15 Januari 2010 13:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Januari 2010 13:36

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 Januari 2010 14:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 Januari 2010 09:18

moracredi
Antal inlägg: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 Januari 2010 10:22

lilian canale
Antal inlägg: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591