Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Francés - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Cotidiano
Título
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Texto
Propuesto por
serlui
Idioma de origen: Portugués
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Nota acerca de la traducción
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)
Título
oreilles
Traducción
Francés
Traducido por
moracredi
Idioma de destino: Francés
Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Última validación o corrección por
Francky5591
- 15 Enero 2010 13:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Enero 2010 13:36
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?
15 Enero 2010 14:01
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merci sweety!
C'est rectifié!
16 Enero 2010 09:18
moracredi
Cantidad de envíos: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.
16 Enero 2010 10:22
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
The translation into Spanish is correct.
olheiras = ojeras = cernes
CC:
Francky5591