Vertaling - Portugees-Frans - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :DHuidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven | Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D | | Uitgangs-taal: Portugees
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D | Details voor de vertaling | olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :) |
|
| | | Doel-taal: Frans
Mais comme tu as de grands cernes sur la photo! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 januari 2010 13:53
Laatste bericht | | | | | 15 januari 2010 13:36 | | | Oreilles? C'est plutôt "cernes", non? | | | 15 januari 2010 14:01 | | | Merci sweety!
C'est rectifié!  | | | 16 januari 2010 09:18 | | | Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée. | | | 16 januari 2010 10:22 | | | The translation into Spanish is correct.
olheiras = ojeras = cernes CC: Francky5591 |
|
|