Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Французька - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаІспанськаАнглійськаПольськаФранцузькаІталійська

Категорія Вислів - Щоденне життя

Заголовок
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Текст
Публікацію зроблено serlui
Мова оригіналу: Португальська

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Пояснення стосовно перекладу
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

Заголовок
oreilles
Переклад
Французька

Переклад зроблено moracredi
Мова, якою перекладати: Французька

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Затверджено Francky5591 - 15 Січня 2010 13:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Січня 2010 13:36

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 Січня 2010 14:01

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 Січня 2010 09:18

moracredi
Кількість повідомлень: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 Січня 2010 10:22

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591