Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Французский - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Повседневность
Статус
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Tекст
Добавлено
serlui
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Комментарии для переводчика
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)
Статус
oreilles
Перевод
Французский
Перевод сделан
moracredi
Язык, на который нужно перевести: Французский
Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 15 Январь 2010 13:53
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Январь 2010 13:36
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?
15 Январь 2010 14:01
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci sweety!
C'est rectifié!
16 Январь 2010 09:18
moracredi
Кол-во сообщений: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.
16 Январь 2010 10:22
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
The translation into Spanish is correct.
olheiras = ojeras = cernes
CC:
Francky5591