Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γαλλικά - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙσπανικάΑγγλικάΠολωνικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Κείμενο
Υποβλήθηκε από serlui
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

τίτλος
oreilles
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από moracredi
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 15 Ιανουάριος 2010 13:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιανουάριος 2010 13:36

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 Ιανουάριος 2010 14:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 Ιανουάριος 2010 09:18

moracredi
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 Ιανουάριος 2010 10:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591