Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Finska-Engelska - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Titel
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
Text
Tillagd av
XX1
Källspråk: Finska
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia
Anmärkningar avseende översättningen
Can u translate it? tnx
Titel
Get the Italians
Översättning
Engelska
Översatt av
spinoziana
Språket som det ska översättas till: Engelska
I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams.
Anmärkningar avseende översättningen
I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 16 Februari 2010 14:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Februari 2010 18:50
virta
Antal inlägg: 3
It could be also "...so let's go and have Savonian dreams"
14 Februari 2010 19:14
spinoziana
Antal inlägg: 4
You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option.