Traduko - Finna-Angla - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili | Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista... | Teksto Submetigx per XX1 | Font-lingvo: Finna
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams. | | I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Februaro 2010 14:10
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Februaro 2010 18:50 | | | It could be also "...so let's go and have Savonian dreams" | | | 14 Februaro 2010 19:14 | | | You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option. |
|
|