Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από XX1
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Can u translate it? tnx

τίτλος
Get the Italians
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από spinoziana
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Φεβρουάριος 2010 14:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Φεβρουάριος 2010 18:50

virta
Αριθμός μηνυμάτων: 3
It could be also "...so let's go and have Savonian dreams"

14 Φεβρουάριος 2010 19:14

spinoziana
Αριθμός μηνυμάτων: 4
You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option.