ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-英語 - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
テキスト
XX1
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia
翻訳についてのコメント
Can u translate it? tnx
タイトル
Get the Italians
翻訳
英語
spinoziana
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams.
翻訳についてのコメント
I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 2月 16日 14:10
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 14日 18:50
virta
投稿数: 3
It could be also "...so let's go and have Savonian dreams"
2010年 2月 14日 19:14
spinoziana
投稿数: 4
You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option.