Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - Translation-to-evaluated

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaTurkiskaKatalanskaJapanskaSpanskaRyskaEsperantoFranskaPortugisiskaBulgariskaRumänskaArabiskaHebreiskaItalienskaAlbanskaPolskaSvenskaTjeckiskaHindiKinesiska (förenklad)AfrikanGrekiskaSerbiskaDanskaLitauiskaFinskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaNorskaKoreanskaPersiskaSlovakiskaMongoliska
Efterfrågade översättningar: UrduKurdiska

Titel
Translation-to-evaluated
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Translation to be evaluated
Anmärkningar avseende översättningen
translation (singular) that need to be accepted or rejected

Titel
Перевод-для-оценки
Översättning
Ryska

Översatt av aelred
Språket som det ska översättas till: Ryska

Перевод для оценки
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 22 Mars 2010 13:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Mars 2010 12:06

Siberia
Antal inlägg: 611
Dear admins,

Russian version says: "the translation has not been evaluated yet". Where as IMO it should be: "Перевод для оценки".

22 Mars 2010 12:39

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks Siberia, but what about the title? Is it the same as in the original? That's important for our database.

22 Mars 2010 12:44

Siberia
Antal inlägg: 611
The title in the original is strange to me: "Translation-to-evaluated"... so I guess the Russian title can be same to translation: "Перевод-для-оценки".

22 Mars 2010 12:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
All those requests made by JP, our webmaster, are to be used on the interfaces of Cucumis.org.
The translations (even looking weird) have to be exactly the same.
Could you please edit the title of the translation accordingly?

22 Mars 2010 13:03

Siberia
Antal inlägg: 611
Lilan, I'm not sure how to translate "Translation-to-evaluated" correct cause of the grammar
So I'll edit the title that way "Перевод-для-оценки" (literally "translation for evaluation", the best way to say that in Russian).