Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - Protection

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaNederländskaBrasiliansk portugisiskaEngelskaLatinArabiskaRumänskaGrekiska

Kategori Mening - Hem/Familj

Titel
Protection
Text
Tillagd av PhBrant
Källspråk: Engelska Översatt av Katjamsterdam

"God, protect my mother and my sister now and forever"
Anmärkningar avseende översättningen
illuminate, protect

Titel
Προστασία
Översättning
Grekiska

Översatt av irini
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Θεέ (μου), προστάτευε τη μητέρα μου και την αδερφή μου τώρα και για πάντα.
Anmärkningar avseende översättningen
the word in parenthesis means "my". In Greek one never prays to God without putting either an adjective (as Allmighty) or "my" next to it.

Προστάτευε is continuous tense as in protect for ever in the future.
An alternative is Προσάτεψε
Senast granskad eller redigerad av irini - 9 Augusti 2006 21:30