Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - Protection

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskNederlanskBrasilsk portugisiskEngelskLatinArabiskRumenskGresk

Kategori Setning - Hjem / Familie

Tittel
Protection
Tekst
Skrevet av PhBrant
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Katjamsterdam

"God, protect my mother and my sister now and forever"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
illuminate, protect

Tittel
Προστασία
Oversettelse
Gresk

Oversatt av irini
Språket det skal oversettes til: Gresk

Θεέ (μου), προστάτευε τη μητέρα μου και την αδερφή μου τώρα και για πάντα.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
the word in parenthesis means "my". In Greek one never prays to God without putting either an adjective (as Allmighty) or "my" next to it.

Προστάτευε is continuous tense as in protect for ever in the future.
An alternative is Προσάτεψε
Senest vurdert og redigert av irini - 9 August 2006 21:30