Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Yunanca - Protection

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiHollandacaBrezilya PortekizcesiİngilizceLatinceArapçaRomenceYunanca

Kategori Cumle - Ev / Aile

Başlık
Protection
Metin
Öneri PhBrant
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Katjamsterdam

"God, protect my mother and my sister now and forever"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
illuminate, protect

Başlık
Προστασία
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

Θεέ (μου), προστάτευε τη μητέρα μου και την αδερφή μου τώρα και για πάντα.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the word in parenthesis means "my". In Greek one never prays to God without putting either an adjective (as Allmighty) or "my" next to it.

Προστάτευε is continuous tense as in protect for ever in the future.
An alternative is Προσάτεψε
En son irini tarafından onaylandı - 9 Ağustos 2006 21:30