Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-יוונית - Protection

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתהולנדיתפורטוגזית ברזילאיתאנגליתלטיניתערביתרומניתיוונית

קטגוריה משפט - בית /משפחה

שם
Protection
טקסט
נשלח על ידי PhBrant
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי Katjamsterdam

"God, protect my mother and my sister now and forever"
הערות לגבי התרגום
illuminate, protect

שם
Προστασία
תרגום
יוונית

תורגם על ידי irini
שפת המטרה: יוונית

Θεέ (μου), προστάτευε τη μητέρα μου και την αδερφή μου τώρα και για πάντα.
הערות לגבי התרגום
the word in parenthesis means "my". In Greek one never prays to God without putting either an adjective (as Allmighty) or "my" next to it.

Προστάτευε is continuous tense as in protect for ever in the future.
An alternative is Προσάτεψε
אושר לאחרונה ע"י irini - 9 אוגוסט 2006 21:30