Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι;

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι;
Text att översätta
Tillagd av raffyunicatul
Källspråk: Grekiska

Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι; Ωραίος φίλος είσαι βρε, ελπίζω να κανονίσεις κάτι αλλιώς δεν ξέρω κι εγώ τι θα σου κάνω,θα έρθω στο νησί και θα γίνει πόλεμος.
Anmärkningar avseende översättningen
se pare ca prietena mea nu m-a uitat :) ma poate ajuta cineva?
Τελικα θα σε δω πριν φυγεισ,η θα με απογοιτευσεισ παλι?ορεοσ φιλοσ εισαι βρε ελπιζω να κανονεισεισ κατι αλιοσ δεν ξερω και εγω τι θα σου κανω,θα ερθω στο νηση και θα γινει πολεμοσ"
B.C:"
Senast redigerad av User10 - 7 Maj 2010 08:51