Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι;

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųRumunų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι;
Tekstas vertimui
Pateikta raffyunicatul
Originalo kalba: Graikų

Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι; Ωραίος φίλος είσαι βρε, ελπίζω να κανονίσεις κάτι αλλιώς δεν ξέρω κι εγώ τι θα σου κάνω,θα έρθω στο νησί και θα γίνει πόλεμος.
Pastabos apie vertimą
se pare ca prietena mea nu m-a uitat :) ma poate ajuta cineva?
Τελικα θα σε δω πριν φυγεισ,η θα με απογοιτευσεισ παλι?ορεοσ φιλοσ εισαι βρε ελπιζω να κανονεισεισ κατι αλιοσ δεν ξερω και εγω τι θα σου κανω,θα ερθω στο νηση και θα γινει πολεμοσ"
B.C:"
Patvirtino User10 - 7 gegužė 2010 08:51