Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι;

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι;
翻訳してほしいドキュメント
raffyunicatul様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Τελικά θα σε δω πριν φύγεις ή θα με απογοητεύσεις πάλι; Ωραίος φίλος είσαι βρε, ελπίζω να κανονίσεις κάτι αλλιώς δεν ξέρω κι εγώ τι θα σου κάνω,θα έρθω στο νησί και θα γίνει πόλεμος.
翻訳についてのコメント
se pare ca prietena mea nu m-a uitat :) ma poate ajuta cineva?
Τελικα θα σε δω πριν φυγεισ,η θα με απογοιτευσεισ παλι?ορεοσ φιλοσ εισαι βρε ελπιζω να κανονεισεισ κατι αλιοσ δεν ξερω και εγω τι θα σου κανω,θα ερθω στο νηση και θα γινει πολεμοσ"
B.C:"
User10が最後に編集しました - 2010年 5月 7日 08:51