Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Svenska-Engelska - Hej dÃ¥, vi ses

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaBrasiliansk portugisiskaAlbanskaTurkiskaFinska

Titel
Hej då, vi ses
Text
Tillagd av ortizon
Källspråk: Svenska

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

Titel
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Översättning
Engelska

Översatt av Olgak
Språket som det ska översättas till: Engelska

Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.

Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 31 Juli 2008 06:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Augusti 2007 12:51

Maribel
Antal inlägg: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....

1 Augusti 2007 12:54

Maribel
Antal inlägg: 871
Need help here, pls

CC: casper tavernello

1 Augusti 2007 13:29

Porfyhr
Antal inlägg: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'

CC: casper tavernello

1 Augusti 2007 13:57

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.

31 Juli 2008 05:07

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Incomplete translation.

CC: lilian canale kafetzou Tantine

31 Juli 2008 06:09

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.

31 Juli 2008 06:29

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Great. Thank you Kafetzou.