Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - Hej dÃ¥, vi ses
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Hej då, vi ses
Texto
Enviado por
ortizon
Língua de origem: Sueco
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
Título
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Olgak
Língua alvo: Inglês
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 31 Julho 2008 06:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Agosto 2007 12:51
Maribel
Número de mensagens: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....
1 Agosto 2007 12:54
Maribel
Número de mensagens: 871
Need help here, pls
CC:
casper tavernello
1 Agosto 2007 13:29
Porfyhr
Número de mensagens: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'
CC:
casper tavernello
1 Agosto 2007 13:57
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.
31 Julho 2008 05:07
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Incomplete translation.
CC:
lilian canale
kafetzou
Tantine
31 Julho 2008 06:09
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.
31 Julho 2008 06:29
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Great. Thank you Kafetzou.