Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Шведский-Английский - Hej dÃ¥, vi ses

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)АлбанскийТурецкийФинский

Статус
Hej då, vi ses
Tекст
Добавлено ortizon
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

Статус
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Перевод
Английский

Перевод сделан Olgak
Язык, на который нужно перевести: Английский

Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.

Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 31 Июль 2008 06:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Август 2007 12:51

Maribel
Кол-во сообщений: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....

1 Август 2007 12:54

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Need help here, pls

CC: casper tavernello

1 Август 2007 13:29

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'

CC: casper tavernello

1 Август 2007 13:57

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.

31 Июль 2008 05:07

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Incomplete translation.

CC: lilian canale kafetzou Tantine

31 Июль 2008 06:09

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.

31 Июль 2008 06:29

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Great. Thank you Kafetzou.