الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-انجليزي - Hej dÃ¥, vi ses
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Hej då, vi ses
نص
إقترحت من طرف
ortizon
لغة مصدر: سويدي
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
عنوان
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Olgak
لغة الهدف: انجليزي
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 31 تموز 2008 06:09
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 آب 2007 12:51
Maribel
عدد الرسائل: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....
1 آب 2007 12:54
Maribel
عدد الرسائل: 871
Need help here, pls
CC:
casper tavernello
1 آب 2007 13:29
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'
CC:
casper tavernello
1 آب 2007 13:57
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.
31 تموز 2008 05:07
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Incomplete translation.
CC:
lilian canale
kafetzou
Tantine
31 تموز 2008 06:09
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.
31 تموز 2008 06:29
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Great. Thank you Kafetzou.