Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - سويدي-انجليزي - Hej dÃ¥, vi ses

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيبرتغالية برازيليةألبانى تركيفنلنديّ

عنوان
Hej då, vi ses
نص
إقترحت من طرف ortizon
لغة مصدر: سويدي

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

عنوان
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Olgak
لغة الهدف: انجليزي

Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.

آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 31 تموز 2008 06:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2007 12:51

Maribel
عدد الرسائل: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....

1 آب 2007 12:54

Maribel
عدد الرسائل: 871
Need help here, pls

CC: casper tavernello

1 آب 2007 13:29

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'

CC: casper tavernello

1 آب 2007 13:57

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.

31 تموز 2008 05:07

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Incomplete translation.

CC: lilian canale kafetzou Tantine

31 تموز 2008 06:09

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.

31 تموز 2008 06:29

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Great. Thank you Kafetzou.