Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - שוודית-אנגלית - Hej dÃ¥, vi ses

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתאלבניתטורקיתפינית

שם
Hej då, vi ses
טקסט
נשלח על ידי ortizon
שפת המקור: שוודית

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

שם
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Olgak
שפת המטרה: אנגלית

Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.

אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 31 יולי 2008 06:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אוגוסט 2007 12:51

Maribel
מספר הודעות: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....

1 אוגוסט 2007 12:54

Maribel
מספר הודעות: 871
Need help here, pls

CC: casper tavernello

1 אוגוסט 2007 13:29

Porfyhr
מספר הודעות: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'

CC: casper tavernello

1 אוגוסט 2007 13:57

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.

31 יולי 2008 05:07

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Incomplete translation.

CC: lilian canale kafetzou Tantine

31 יולי 2008 06:09

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.

31 יולי 2008 06:29

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Great. Thank you Kafetzou.