Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Enskt - Hej då, vi ses
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Hej då, vi ses
Tekstur
Framborið av
ortizon
Uppruna mál: Svenskt
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
Heiti
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Umseting
Enskt
Umsett av
Olgak
Ynskt mál: Enskt
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Góðkent av
kafetzou
- 31 Juli 2008 06:09
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 August 2007 12:51
Maribel
Tal av boðum: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....
1 August 2007 12:54
Maribel
Tal av boðum: 871
Need help here, pls
CC:
casper tavernello
1 August 2007 13:29
Porfyhr
Tal av boðum: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'
CC:
casper tavernello
1 August 2007 13:57
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.
31 Juli 2008 05:07
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Incomplete translation.
CC:
lilian canale
kafetzou
Tantine
31 Juli 2008 06:09
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.
31 Juli 2008 06:29
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Great. Thank you Kafetzou.