Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Text
Tillagd av
gonesse
Källspråk: Franska
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien... L'important, c'est pas la chute, c'est l'atterrissage
Anmärkningar avseende översättningen
Extrait du film de Mathieu Kassowitz "La haine" (1995)
Titel
So far so good
Översättning
Engelska
Översatt av
jedi2000
Språket som det ska översättas till: Engelska
So far so good, so far so good, so far so good... what matters is not how you fall, but how you land.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 5 November 2010 12:17