Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Som do Facebook.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Dagliga livet
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Som do Facebook.
Text
Tillagd av
Paul123
Källspråk: Brasiliansk portugisiska Översatt av
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Titel
Sound of Facebook
Översättning
Engelska
Översatt av
narcisa
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 15 December 2010 15:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 December 2010 14:26
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 December 2010 15:45
narcisa
Antal inlägg: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!