الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Som do Facebook.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Som do Facebook.
نص
إقترحت من طرف
Paul123
لغة مصدر: برتغالية برازيلية ترجمت من طرف
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
عنوان
Sound of Facebook
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
narcisa
لغة الهدف: انجليزي
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 15 كانون الاول 2010 15:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 كانون الاول 2010 14:26
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 كانون الاول 2010 15:45
narcisa
عدد الرسائل: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!