Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Som do Facebook.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Het dagelijkse leven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Som do Facebook.
Tekst
Opgestuurd door
Paul123
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Titel
Sound of Facebook
Vertaling
Engels
Vertaald door
narcisa
Doel-taal: Engels
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 15 december 2010 15:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 december 2010 14:26
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 december 2010 15:45
narcisa
Aantal berichten: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!