Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Som do Facebook.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Som do Facebook.
Testo
Aggiunto da
Paul123
Lingua originale: Portoghese brasiliano Tradotto da
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Titolo
Sound of Facebook
Traduzione
Inglese
Tradotto da
narcisa
Lingua di destinazione: Inglese
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Dicembre 2010 15:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Dicembre 2010 14:26
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 Dicembre 2010 15:45
narcisa
Numero di messaggi: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!