Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Som do Facebook.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Vida quotidiana
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Som do Facebook.
Text
Enviat per
Paul123
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Títol
Sound of Facebook
Traducció
Anglès
Traduït per
narcisa
Idioma destí: Anglès
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Desembre 2010 15:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Desembre 2010 14:26
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 Desembre 2010 15:45
narcisa
Nombre de missatges: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!