בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Som do Facebook.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט - חיי היומיום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Som do Facebook.
טקסט
נשלח על ידי
Paul123
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית תורגם על ידי
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
שם
Sound of Facebook
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
narcisa
שפת המטרה: אנגלית
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 15 דצמבר 2010 15:55
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 דצמבר 2010 14:26
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 דצמבר 2010 15:45
narcisa
מספר הודעות: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!