Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Som do Facebook.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Jeta e perditshme
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Som do Facebook.
Tekst
Prezantuar nga
Paul123
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Titull
Sound of Facebook
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
narcisa
Përkthe në: Anglisht
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 15 Dhjetor 2010 15:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Dhjetor 2010 14:26
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 Dhjetor 2010 15:45
narcisa
Numri i postimeve: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!