Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Nederländska - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kultur
Titel
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Text
Tillagd av
nabilghailane
Källspråk: Spanska
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Anmärkningar avseende översättningen
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Titel
Ik ben gek op je
Översättning
Nederländska
Översatt av
p.s.
Språket som det ska översättas till: Nederländska
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 4 Februari 2011 13:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Februari 2011 19:19
Lein
Antal inlägg: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent