Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Néerlandais - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Culture
Titre
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Texte
Proposé par
nabilghailane
Langue de départ: Espagnol
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Commentaires pour la traduction
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Titre
Ik ben gek op je
Traduction
Néerlandais
Traduit par
p.s.
Langue d'arrivée: Néerlandais
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 4 Février 2011 13:17
Derniers messages
Auteur
Message
2 Février 2011 19:19
Lein
Nombre de messages: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent