Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Gjuha holandeze - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Kulturë
Titull
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Tekst
Prezantuar nga
nabilghailane
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Vërejtje rreth përkthimit
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Titull
Ik ben gek op je
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
p.s.
Përkthe në: Gjuha holandeze
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 4 Shkurt 2011 13:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Shkurt 2011 19:19
Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent