Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Hollendskt - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið - Mentan
Heiti
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Tekstur
Framborið av
nabilghailane
Uppruna mál: Spanskt
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Viðmerking um umsetingina
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Heiti
Ik ben gek op je
Umseting
Hollendskt
Umsett av
p.s.
Ynskt mál: Hollendskt
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Góðkent av
Lein
- 4 Februar 2011 13:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Februar 2011 19:19
Lein
Tal av boðum: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent