쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-네덜란드어 - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 문화
제목
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
본문
nabilghailane
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
이 번역물에 관한 주의사항
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
제목
Ik ben gek op je
번역
네덜란드어
p.s.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 4일 13:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 2월 2일 19:19
Lein
게시물 갯수: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent