Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Olandese - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Cultura
Titolo
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Testo
Aggiunto da
nabilghailane
Lingua originale: Spagnolo
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Note sulla traduzione
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Titolo
Ik ben gek op je
Traduzione
Olandese
Tradotto da
p.s.
Lingua di destinazione: Olandese
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 4 Febbraio 2011 13:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Febbraio 2011 19:19
Lein
Numero di messaggi: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent