Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Hollanti - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Kulttuuri
Otsikko
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Teksti
Lähettäjä
nabilghailane
Alkuperäinen kieli: Espanja
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Huomioita käännöksestä
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Otsikko
Ik ben gek op je
Käännös
Hollanti
Kääntäjä
p.s.
Kohdekieli: Hollanti
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 4 Helmikuu 2011 13:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Helmikuu 2011 19:19
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent