Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Engelska - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande - Hem/Familj

Titel
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Text
Tillagd av oxyii
Källspråk: Arabiska

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Titel
Ramadan in Egypt
Översättning
Engelska

Översatt av nhendi
Språket som det ska översättas till: Engelska

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Juni 2011 14:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Mars 2011 18:36

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 Mars 2011 10:03

nhendi
Antal inlägg: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 Mars 2011 14:51

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 Mars 2011 14:55

nhendi
Antal inlägg: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 Mars 2011 18:20

Lein
Antal inlägg: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 Mars 2011 22:24

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 Mars 2011 09:29

nhendi
Antal inlägg: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 Mars 2011 09:32

nhendi
Antal inlägg: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 Mars 2011 18:52

Good Girl
Antal inlägg: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 Maj 2011 22:25

SeEmOo
Antal inlägg: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 Juni 2011 10:07

Bara
Antal inlägg: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.