Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Engleski - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Dom / Obitelj

Naslov
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Tekst
Poslao oxyii
Izvorni jezik: Arapski

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Naslov
Ramadan in Egypt
Prevođenje
Engleski

Preveo nhendi
Ciljni jezik: Engleski

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 lipanj 2011 14:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 ožujak 2011 18:36

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 ožujak 2011 10:03

nhendi
Broj poruka: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 ožujak 2011 14:51

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 ožujak 2011 14:55

nhendi
Broj poruka: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 ožujak 2011 18:20

Lein
Broj poruka: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 ožujak 2011 22:24

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 ožujak 2011 09:29

nhendi
Broj poruka: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 ožujak 2011 09:32

nhendi
Broj poruka: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 ožujak 2011 18:52

Good Girl
Broj poruka: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 svibanj 2011 22:25

SeEmOo
Broj poruka: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 lipanj 2011 10:07

Bara
Broj poruka: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.