Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Engleski - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiEngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Kuca / Porodica

Natpis
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Tekst
Podnet od oxyii
Izvorni jezik: Arapski

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Natpis
Ramadan in Egypt
Prevod
Engleski

Preveo nhendi
Željeni jezik: Engleski

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Juni 2011 14:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Mart 2011 18:36

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 Mart 2011 10:03

nhendi
Broj poruka: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 Mart 2011 14:51

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 Mart 2011 14:55

nhendi
Broj poruka: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 Mart 2011 18:20

Lein
Broj poruka: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 Mart 2011 22:24

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 Mart 2011 09:29

nhendi
Broj poruka: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 Mart 2011 09:32

nhendi
Broj poruka: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 Mart 2011 18:52

Good Girl
Broj poruka: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 Maj 2011 22:25

SeEmOo
Broj poruka: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 Juni 2011 10:07

Bara
Broj poruka: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.